بهترین سایت ترجمه

50+ وبلاگ ترجمه و وب سایت برای ترجمه تخصصی پیگیری در سال 2021
1 فوریه 2021 نیکولاس سیتسانیس عمومی

ما هر هفته صدها وبلاگ با موضوعات مختلف می خوانیم. آنها به شما نگاهی به زندگی دیگران می اندازند و به شما کمک می کنند تا تصمیم بگیرید یا حداقل درمورد آنچه قبلاً توسط سایر وبلاگ نویسان امتحان کرده اید ایده بگیرید. چارسو نیوز بلاگ ها ژورنال های آنلاین هستند که افراد احساسات ، عقاید یا احساسات و تجربیات خود را بیان می کنند. این یک همایش عمومی یا بیشتر شبیه آن اتاق نشیمن است که در آن هر کس آزادانه می تواند ایده ها و نظرات خود را در مورد هر چیزی بیان کند. یک نسخه دقیقتر را می توان وب سایت خود شما نامید.

وبلاگ های ترجمه
اما با وجود همه اینها ، اگر زبان را نمی فهمید چه می کنید؟ چه می شود ، زبانی که وبلاگ در آن نوشته شده خوانا نیست؟ بعد چی؟
برای آن نیز یک راه حل وجود دارد. وبلاگهای زیادی وجود دارند که با نزدیکتر کردن افراد با ترجمه آنلاین گوگل کار می کنند. این وبلاگ های ترجمه مترجمان حرفه ای استخدام می کنند که نه تنها کلمات را ترجمه می کنند بلکه مطمئن می شوند که قابل درک است و در متن ارائه شده توسط خواننده است ، بنابراین کاملاً قابل درک است. آنها عملیات ترجمه را با هزینه ترجمه معینی انجام می دهند.

این وبلاگ های ترجمه مینی وب سایت هایی هستند که خدمات ترجمه حرفه ای را به افرادی که می خواهند چیزی را به زبان قابل فهم یا چیزی که بیشتر با آن آشنایی دارند تبدیل کنند. وبلاگ های ترجمه در میان افرادی که اغلب با افراد از قومیت های خارجی صحبت می کنند بسیار محبوب هستند.

اسناد ، مطالب و وب سایت خود را به بیش از 40 زبان ترجمه کنید. پرونده های خود را بارگذاری کنید یا متن خود را جای گذاری کنید و یک مترجم حرفه ای بلافاصله شروع به کار می کند. ترجمه خود را همین الان سفارش دهید

در اینجا مفیدترین و محبوب ترین وبلاگ های ترجمه شده است:
1. صحبت کنید
شما اکنون این وبلاگ را می خوانید اما می توانید تمام مقالات ترجمه را بخوانید . بهترین مترجم آنلاین متون تخصصی این یک ارائه دهنده ترجمه مبتنی بر اینترنت است که از انگلیس و یونان سرچشمه می گیرد. در طول سال ها ، این یک رشد سریع و موفق در شکل گیری یک ساختار ، یک رابط یا یک پل کاربرپسند است. آنها از پرتال های برتر ترجمه در جهان هستند.
این شرکت معتقد است که آنها باید در ارائه خدمات با بهترین کیفیت افراط کنند. تقریبا 5000 زبان شناس و مترجم معتبر و باتجربه و همچنین متعصبان زبان در تیم آنها شرکت دارند. آنها بهترین مجریان حوزه های خود را استخدام می کنند و معتقد به سرمایه گذاری در مردم هستند.

2. کلاهبردار
Slator از طریق اخبار و بینش در مورد محرک های تقاضا ، بودجه ، استعدادهای درخشان ، فناوری و موارد دیگر ، بازار تجارت فن آوری زبان را از نظر تجاری درک می کند. سیستم عامل های ما شامل وب سایت Slator.com ، سری کنفرانس SlatorCon و رویدادهای سفارشی ایجاد شده برای بحث و گفتگوهای تأثیرگذار با تصمیم گیران اصلی صنعت هستند. دفتر مرکزی اسلاتور در زوریخ سوئیس است و همچنین در سنگاپور ، بانکوک ، مانیل و لندن حضور دارد.

3. ترجمه Proz
یکی از محبوب ترین انجمن های ترجمه. می توانید با به اشتراک گذاشتن و بحث در مورد داستان های خبری صنعت ترجمه ، درباره اخبار ترجمه اطلاعات کسب کنید و از آنچه در صنعت می گذرد مطلع باشید.

4. Linguagreca.com/blog
آنها خود را در صنعت وبلاگ نویسان ترجمه به عنوان یک منبع برتر آنلاین برای سایت ترجمه یونانی قرار می دهند. ترکیبی که آنها ارائه می دهند انگلیسی به یونانی ، فرانسوی به یونانی و آلمانی به یونانی است.
آنها به طور هفتگی با دنبال کنندگان خود در توییتر (یک سایت رسانه های اجتماعی) در ارتباط هستند که در آن پست ها و مقالات وبلاگ ترجمه ، محلی سازی ، تفسیر ، زبان ها ، تجارت و رسانه های اجتماعی را به اشتراک می گذارند.

5. ترجمه های مورد اعتماد
آنها با عنوان “امیدوارم که بتوانیم دوباره با هم کار کنیم” وبلاگ برجسته ترجمه اسپانیایی هستند. هدف اصلی آنها اطمینان از کیفیت در خدمات خود برای افزایش رضایت مشتری است. اما همراه با کیفیت ، قابلیت استفاده را نیز تضمین می کنند ، به این معنی که آیا ترجمه ها مطابق با الزامات آنها انجام می شوند و همانطور که برای آنها در نظر گرفته شده است. آنها در ترجمه های معتبر Inc امتیاز 9.7 را دریافت کرده اند.

6. SDL
SDL که بالاترین رتبه در بین شرکت های مستقر در انگلستان است ، نیاز به ترجمه های با کیفیت بالا و تقاضای روزافزون برای ایجاد و مدیریت محتوا را هماهنگ می کند.

7. ترجمه های برهنه
ترکیبی عالی از نکات مفید برای مترجمان و یادداشت های جالب در مورد ریشه شناسی برخی کلمات ارائه می دهد.

8. بار ترجمه
برای ساختن چیزی شگفت انگیز فقط دو بار زمان لازم است ، به طور مشابه فقط دو خواهر (دوقلوهای یکسان) برای این که یکی از محبوب ترین وبلاگ نویسان در زمینه ترجمه باشند ، لازم بود. زبانهایی که آنها روی آنها کار می کنند آلمانی ، اسپانیا ، انگلیسی و فرانسه است. آنها نکات مفیدی در مورد چگونگی اداره تجارت و ترجمه در کارگاه “زبان شناس کارآفرین” ارائه می دهند

9. تامدس
وبلاگ Tomedes که هر هفته با مقالاتی شامل ترجمه ، تفسیر ، بومی سازی ، فریلنسینگ ، فرهنگ عامه و موارد دیگر به روز می شود ، اینجاست تا فروشگاه همه جانبه شما را برای همه موارد مرتبط با زبان فراهم کند!

10. کلمات من برای تغییر
وبلاگ نیکی گراهام (MA (Cantab) ، MITI). او یک تبعه انگلیس است و در شهر توریستی بورنموث در ساحل جنوبی انگلیس در انگلستان زندگی می کند. یک وبلاگ عالی که شامل جزئیات بیشتر در مورد خدمات و پیشینه من ، و همچنین برخی از مراجع از مشتریان فعلی است.